Personajes de Genshin Impact sin voz en el doblaje en inglés debido a la huelga de actores de doblaje en curso

Personajes de Genshin Impact sin voz en el doblaje en inglés debido a la huelga de actores de doblaje en curso

El reciente lanzamiento de la versión 5.1 de Genshin Impact ha introducido nuevas características y ha mejorado la narrativa en torno a las misiones de los Arcontes de Natlan, que tienen como objetivo abordar los conflictos internos en curso en la nación. Sin embargo, los jugadores han notado rápidamente la ausencia de voces en off en inglés para ciertos personajes en las nuevas misiones de los Arcontes. Esta inquietud se abordó en las notas oficiales del parche de Genshin Impact versión 5.1.

La ausencia de actuaciones de voz en inglés se ha atribuido a «arreglos de grabación», que tienen su origen en la huelga en curso de SAG-AFTRA, que representa a los actores de voz ingleses.

Este artículo profundiza en las implicaciones de la huelga y explora los factores que han provocado la falta de voces en off en inglés en contenido específico de Genshin Impact 5.1.

Kinich y Kachina: voces en off en inglés faltantes en Genshin Impact 5.1

HoYoverse ha reconocido públicamente la ausencia de voces en inglés para personajes seleccionados en sus notas del parche para Genshin Impact 5.1. Su anuncio dice:

“Debido a los arreglos de grabación, algunos contenidos de la versión 5.1 no tienen voces en off en inglés. Nos disculpamos sinceramente por los inconvenientes ocasionados”.

La falta de trabajo de voz para los personajes de la adaptación en inglés de Genshin Impact se debe a la huelga en curso de SAG-AFTRA (Screen Actors Guild-American Federation of Television and Radio Artists), que comenzó en julio de 2024. Numerosos profesionales del doblaje se han unido a la huelga para abogar por protecciones contra la invasión de su trabajo por parte de la tecnología de IA.

En los últimos tiempos, la industria de los videojuegos ha visto un aumento en el uso de voces en off generadas por IA. Los miembros de SAG-AFTRA están en huelga indefinida para garantizar mayores garantías con respecto a estas tecnologías.

Formosa Interactive LLC, la productora encargada del trabajo de doblaje en inglés de HoYoverse, es una de las empresas en el centro de la huelga. Como este estudio no ha cumplido con las demandas de los artistas, han optado por no colaborar hasta que se cumplan sus peticiones.

El avance y el tráiler del personaje de Kinich se lanzaron en doblaje japonés en lugar de inglés (imagen a través de HoYoverse)
El avance y el tráiler del personaje de Kinich se lanzaron en doblaje japonés en lugar de inglés (imagen a través de HoYoverse)

Hasta ahora, la huelga actual de SAG-AFTRA no había afectado negativamente a ningún evento en vivo anterior relacionado con Genshin Impact, lo que hace que la ausencia de voces en off en la versión 5.1 sea una novedad.

Sin embargo, el avance del personaje y el teaser de Natlan’s Kinich, junto con los videos de Collected Miscellany, se han compartido en japonés en el canal de YouTube en inglés de Genshin Impact. Además, la transmisión en vivo de Genshin Impact 5.1 en inglés fue realizada por dos miembros del equipo de localización en inglés, en lugar de los actores de voz habituales.

Los jugadores ahora enfrentan la incertidumbre de cómo evolucionará esta situación, particularmente si Kinich y Kachina recuperarán sus voces en el segmento final de Archon Quest en futuras actualizaciones.

    Fuente

    Deja una respuesta

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *